77. আল-মুরসালাত
وَ الْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ 1
1. শপথ বাতাসের, দেখো! তা একের পর এক কল্যাণ বয়ে আনে।
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ 2
2. কখনোবা ঝড়ের গতিতে বয়ে যাচ্ছে।
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ 3
3. মেঘমালাকে দূর দূরান্তে নিয়ে যাচ্ছে।
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ 4
4. এবং টুকরো টুকরো করে নানা দিকে ছড়িয়ে দিচ্ছে।
فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًاۙ 5
5. ভেবে দেখো! সে মেঘ দেখে মানুষের অন্তরে আল্লাহর স্মরণ জেগে ওঠে।
عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ 6
6. তারা আল্লাহর কাছে অনুশোচনা করে, আবার কখনোবা ভয় পায়।
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌؕ 7
7. এসব যেমন সত্য হে মানুষ, একইভাবে তোমাদের প্রতিশ্রুত পুনরুত্থানও সত্য।
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ 8
8. যেদিন পুনরুত্থান ঘটবে, সেদিন তারাগুলো আলোহীন হয়ে পড়বে।
وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْۙ 9
9. আকাশ ফেটে চৌচির হয়ে যাবে।
وَ اِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ 10
10. পাহাড়-পর্বত ধুনা তুলার মত উড়তে থাকবে।
وَ اِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْؕ 11
11. এবং যথাসময়ে রসুলদের সাক্ষী হিসেবে হাজির করা হবে।
لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْؕ 12
12. প্রশ্ন হচ্ছে, কোন্ দিনের জন্য এসব থেমে আছে?
لِیَوْمِ الْفَصْلِۚ 13
13. হ্যাঁ, সেটাই মহাবিচারের দিন।
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِؕ 14
14. হে মানুষ, তুমি মহাবিচারের দিন সম্পর্কে কী জানো?
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ 15
15. সেদিন সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের কপালে ধ্বংস নেমে আসবে।
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَؕ 16
16. আচ্ছা! আমি কি পূর্বেও বহু অবাধ্য লোকদের ধ্বংস করিনি?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ 17
17. কাজেই পরবর্তী পাপীদেরও আমি পূর্ববর্তীদের মতো ধ্বংস করব।
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ 18
18. অপরাধীদের সাথে এটাই আমার চিরাচরিত ব্যবহার।
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ 19
19. আর মনে রেখো, মিথ্যারোপকারীদের ধ্বংস অনিবার্য।
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍۙ 20
20. হে মানুষ, ভেবে দেখো, আমি কি তোমাদেরকে এক তুচ্ছ পানি থেকে সৃষ্টি করিনি?
فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِیْنٍۙ 21
21. অতঃপর আমি তাকে এক সংরক্ষিত স্থানে রেখেছি।
اِلٰی قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ 22
22. এক নির্দিষ্ট সময় পর্যন্ত।
فَقَدَرْنَا ۖۗ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ 23
23. তারপর এক পর্যায় আমি সুন্দর গঠন-আকৃতি দিয়ে তাকে মানুষ বানিয়েছি। ভেবে দেখো, আমি কতো নিপুণ কারিগর!
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ 24
24. কাজেই মহাবিচারের দিন দুর্ভোগ ওদের জন্য, যারা সত্য অমান্য করে।
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًاۙ 25
25. ভেবে দেখো, আমি কি জমিনকে বিছিয়ে দেইনি?
اَحْیَآءً وَّ اَمْوَاتًاۙ 26
26. জমিন কি সকল জীবিত ও মৃতকে ধারণ করেনি?
وَّ جَعَلْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسْقَیْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًاؕ 27
27. আমি কি জমিনের বুকে সুউচ্চ পাহাড়গুলো গেড়ে দেইনি? তোমাদের পান করার জন্য সুপেয় পানি দেইনি?
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ 28
28. কাজেই না, মহাবিচার দিন অবশ্যই মিথ্যারোপকারীরা ধ্বংস হবে।
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ 29
29. সেদিন ওদের বলা হবে, আজ চলো সে আযাবের দিকে, যাকে তোমরা মিথ্যা ভাবতে।
اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیْ ثَلٰثِ شُعَبٍۙ 30
30. চলো ত্রিশিখা বিশিষ্ট ভয়ানক ছায়ার দিকে।
لَّا ظَلِیْلٍ وَّ لَا یُغْنِیْ مِنَ اللَّهَبِؕ 31
31. যে ছায়া ঠান্ডা নয় এবং আগুনের উত্তাপ থেকেও রক্ষা করে না।
اِنَّهَا تَرْمِیْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ 32
32. বরং উল্টো তা আগুনের গোলার মতো বড় বড় স্ফুলিঙ্গ উৎক্ষেপণ করে।
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌؕ 33
33. দেখে মনে হবে, একেকটা হলুদ বর্ণের উট লম্ফ ঝম্ফ করছে।
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ 34
34. যারা আজ সত্যকে অস্বীকার করছে, সত্যিই সেদিন ওদের জন্য দুর্ভোগ রয়েছে।
هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَۙ 35
35. এ এমন একদিন, যেদিন কারো মুখে কোনো কথাই ফুটবে না।
وَ لَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُوْنَ 36
36. এবং কাউকে ওযর-আপত্তি পেশ করারও সুযোগ দেয়া হবে না।
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ 37
37. হায়! সেদিনের ধ্বংস অপেক্ষা করছে মিথ্যা আরোপকারী প্রত্যেক দুরাচারীর জন্য।
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۚ جَمَعْنٰكُمْ وَ الْاَوَّلِیْنَ 38
38. বলা হবে, দেখো! আজ সেই প্রতিশ্রুত মহাবিচারের দিন। আমি তোমাদের ও তোমাদের পূর্ববর্তী সবাইকে এখানে সমবেত করেছি।
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ 39
39. তোমাদের যদি এখনও আমার বিরুদ্ধে কোনো কূট-কৌশল করার বাকি থাকে, তবে শেষ চেষ্টা করে দেখতে পারো।
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ۠ 40
40. কিন্তু না, লাভ হবে না। আজ তোমাদের মতো দুরাচারীদের জন্য কেবল দুর্ভোগই।
اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّ عُیُوْنٍۙ 41
41. অপরদিকে আল্লাহভীরুরা থাকবে রহমতের ছায়ায় ও ঝর্না বিধৌত স্থানে।
وَّ فَوَاكِهَ مِمَّا یَشْتَهُوْنَؕ 42
42. যেখানে তারা নিজেদের কাক্সিক্ষত সকল ফলমূল হাতের নাগালেই পাবে।
كُلُوْا وَ اشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔۢا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ 43
43. তাদের বলা হবে, তোমরা দুনিয়ায় যে ভালো কাজ করে এসেছো, তার পুরস্কার হিসেবে আজ তৃপ্তি সহকারে পানাহার করো।
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ 44
44. এভাবে আমি সেদিন সৎকর্মশীলদের পুরস্কার দেবো।
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ 45
45. সন্দেহ নেই, মহাবিচারের দিন কেবল সত্য প্রত্যাখ্যানকারীরাই ভয়ানক দুর্ভোগের শিকার হবে।
كُلُوْا وَ تَمَتَّعُوْا قَلِیْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ 46
46. অতএব হে অপরাধীর দল, দুনিয়ার কয়েকটা দিন খেয়ে দেয়ে ফুর্তি করো, ভোগ বিলাসে মত্ত থাকো।
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ 47
47. কেননা মহাবিচারের দিন তোমাদের মতো পাপিষ্ঠদের জন্য ভয়ানক দুর্ভোগ অপেক্ষা করছে।
وَ اِذَا قِیْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا یَرْكَعُوْنَ 48
48. হায়! আজ ওদেরকে আল্লাহর সামনে অবনত হতে বলা হলেও, ওরা তাঁর সামনে অবনত হয় না।
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ 49
49. কাজেই এসব সত্যত্যাগীদের জন্য মহাবিচার দিনের দুর্ভোগ অবশ্যম্ভাবী।
فَبِاَیِّ حَدِیْثٍۭ بَعْدَهٗ یُؤْمِنُوْنَ۠ 50
50. আচ্ছা! এ কুরআনের মতো অকাট্য মহাসত্য দেখার পরেও, ওরা আর কোন্ বাণী দেখলে সত্যের প্রতি ঈমান আনবে?